yang_a_yu 发表于 2017-3-12 19:24:12

最近文荒,刚看了《君九龄》,但没能耐下性子看完,匆匆翻了结尾,感觉实在一般,有点失望。一般不看现言,看了杯杯你写的书评,觉得可以一试,抱走,多谢!

yang_a_yu 发表于 2017-3-12 20:50:36

这篇文让我想起张柏芝,她其实也挺不容易的,曾经年少时的错,但她能 勇敢地面对,走下去……
现有可能还有不少人看她不顺眼 ,但人无完人,请用善意的眼光去看待。

杯杯 发表于 2017-3-13 09:49:14

yang_a_yu 发表于 2017-3-12 20:50
这篇文让我想起张柏芝,她其实也挺不容易的,曾经年少时的错,但她能 勇敢地面对,走下去……
现有可能还 ...

确实有点影射,但是是作者希望的一个张柏之吧,呵呵

十一月的雨 发表于 2017-3-13 09:49:47

很喜欢这个标题,涅槃重生,但是为毛是4.1分~~~~:lol

杯杯 发表于 2017-3-13 09:53:07

十一月的雨 发表于 2017-3-13 09:49
很喜欢这个标题,涅槃重生,但是为毛是4.1分~~~~

我评分一般都不高,4.5分已经算是高分了。一般我推荐的都是4+。4-4.2都是我觉得好看,但是略有瑕疵。4.3-4.5是非常好看,基本没有瑕疵,而且非常能感动人。4.5分以上就是经典了。

yang_a_yu 发表于 2017-3-15 08:43:58

十一月的雨 发表于 2017-3-13 09:49
很喜欢这个标题,涅槃重生,但是为毛是4.1分~~~~

我觉得杯杯推荐的4+的都能看,我电脑里有个文件夹,名字就叫“杯杯推荐”:$

yhywjs 发表于 2017-3-16 20:54:14

我的耐心也快用完了,英文的诗句也一样让人挺费劲的。

杯杯 发表于 2017-3-17 10:03:20

yhywjs 发表于 2017-3-16 20:54
我的耐心也快用完了,英文的诗句也一样让人挺费劲的。

哈哈,所以翻译得好的都是文学大师啊

yhywjs 发表于 2017-3-18 23:54:20

杯杯 发表于 2017-3-17 10:03
哈哈,所以翻译得好的都是文学大师啊

嗯嗯,那是,好的翻译也同样人流连忘返。
页: 1 [2]
查看完整版本: 【书评组】悦君非因君,却为不相离——评《涅槃》